Flavours of the World - BY GUY WEYTS -
NL | FLAVOURS OF THE WORLD OFYR is een samentelling van “FYR”, het oerwoord voor vuur, en de letter “O”, die de ronde vorm van de stalen bakplaat rondom de vlammen symboliseert. In de combinatie staat OFYR voor de unieke manier waarop vuur wordt gebruikt om voedsel te bereiden en onvergetelijke herinneringen te creëren. Zo is buiten koken met OFYR sociaal, gemoedelijk, gemakkelijk, veelzijdig en buitengewoon inspirerend. Met een uitgekozen collectie recepten geeft chef Guy Weyts je alle ingrediënten om het hele jaar door het beste uit je OFYR ervaring te halen. Van fingerfood tot desserts, met deze verrassende en vaak verrassend eenvoudige gerechten staan warme sfeer, mooi gezelschap en authentiek culinair genot weer op het menu. WELKOM WELCOME WILLKOMMEN BIENVENUE UK | FLAVOURS OF THE WORLD The name OFYR is a fusion of “FYR”, the original word for ‘fire’, and the letter “O”, symbolising the circular form of the steel plate that surrounds the flames. When combined, OFYR represents the unique way fire is used to prepare food and create unforgettable memories. Being versatile, easy to use and above all inspiring, OFYR serves as kindling for the culinary imagination and fuel for social interaction. With a selected collection of recipes, chef Guy Weyts offers you all the ingredients you need to get the most out of your OFYR experience, all year round. From finger food to desserts, these surprising – and often surprisingly simple – dishes put heart-warming moments, great company and authentic cuisine back on the menu. DE | FLAVOURS OF THE WORLD Der Name OFYR ist eine Zusammensetzung aus “FYR”, das Urwort für “fire”, und das “O”, der die runde Stahlform der Kochplatte, die die Flammen umkreist, symbolisiert. Zusammen stehen diese Wörter für die einzigartige Art und Weise, wie das Feuer für die Zubereitung von Speisen und die Schaffung unvergesslicher Erinnerungen genutzt wird. Auf diese Weise ist das Kochen im Freien mit OFYR sozial, gemütlich, einfach, vielseitig und außergewöhnlich inspirierend. Mit einer handverlesenen Rezeptsammlung gibt Küchenchef Guy Weyts alle Zutaten für Kochvergnügen zu allen 4 Jahreszeiten. Von Fingerfood bis hin zu Desserts, neben überraschenden und oft überraschend leichten Zubereitungen sorgen sie jederzeit für eine warme Atmosphäre, gute Gesellschaft und einen authentischen Genuss auf der Speisekarte. FR | FLAVOURS OF THE WORLD OFYR est la concaténation de O et de FYR. FYR est le mot d’origine pour « fire » et le O symbolise la forme ronde de la plaque de cuisson métallique qui encercle les flammes. La combinaison de ces mots représente la manière unique dont le feu est utilisé pour préparer les aliments et créer des souvenirs inoubliables. De cette façon, la cuisine en plein air avec OFYR est sociale, facile, agréable, polyvalente et avant tout inspirante. Avec une collection de recettes triées sur le volet, le chef Guy Weyts vous fournit tous les ingrédients nécessaires pour tirer le meilleur parti de votre expérience OFYR, tout au long des 4 saisons. De la finger food aux desserts, ces recettes aussi surprenantes que faciles sont une invitation à une ambiance chaleureuse, une compagnie agréable et une cuisine authentique.
ASSORTIMENT ASSORTMENT SORTIMENT GAMME DE PRODUITS KRUIDENMIXEN/ SPICE MIXTURES/ GEWÜRZMISCHUNGEN/ MÉLANGES D’ÉPICES ............. 6 RECEPTEN/RECIPES/ REZEPTE/RECETTES KRUIDENBOTER ROLLETJES, “READY TO USE”/“READY TO USE” HERB BUTTER ROLLS/ KRÄUTERBUTTERROLLEN, „READY TO USE“/ ROULEAUX DE BEURRE AUX HERBES « PRÊTS À L’EMPLOI » ............................. 24 CHAMPIGNON HAPJES/MUSHROOM BITES/ PILZHÄPPCHEN/BOUCHÉES AUX CHAMPIGNONS .............................. 30 KICKASS CHICKEN SALAD - CAESAR STYLE 2.0/KICKASS CHICKEN SALAD - CAESAR STYLE 2.0/KICKASS HÜHNERSALAT - CAESAR STYLE 2.0/ LA SALADE CÉSAR 2.0 ............................. 34 SURPRISE BALLS/SURPRISE BALLS/ ÜBERRASCHUNGSFRIKADELLEN/ BOULETTES SURPRISE ......................... 38 PRIJSLIJST/PRICE LIST/ PREISLISTE/LISTE DE PRIX ... 42 DISCLAIMER/DISCLAIMER/ DISCLAIMER/CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ ........ 42 LEGENDA/LEGEND/ LEGENDE/LÉGENDE .............. 43 HEEFT U VRAGEN, NEEM DAN CONTACT MET ONS OP. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE CONTACT US. WENN SIE FRAGEN HABEN, BITTE NEHMEN SIE KONTAKT MIT UNS AUF. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, N’HÉSITEZ PAS À NOUS CONTACTER. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BBQ@BICKERY.NL +31 (0)35 - 656 02 44 RENÉ VAN DIJK +31 (0)6 - 104 168 89 VINCENT TEN BRUGGENCATE +31 (0)6 - 526 120 16 MAX VAN HOOFT +31 (0)6 - 476 802 04
KRUIDENMIXEN SPICE MIXTURES GEWÜRZMISCHUNGEN MÉLANGES D’ÉPICES NL | De 8 complementaire OFYR kruidenmixen. Elke mix is zorgvuldig en met liefde samengesteld door Guy Weyts, zodat ze de natuurlijke smaken van je favoriete ingrediënten versterken en ieder gerecht omtoveren tot een meesterwerk. In combinatie met de recepten, vormen de kruidenmixen zo een solide basis voor je toekomstige OFYR momenten. Het enige wat jij nog hoeft te doen is genieten van de smaken van de wereld! UK | The 8 complementary OFYR Spice Mixtures. Guy Weyts has made each blend with love, ensuring that they enhance the natural flavours of your favourite ingredients and help you transform any dish into a masterpiece. In combination with the recipes, these mixtures provide a solid basis for your future OFYR endeavours. All you have to do is enjoy the flavours of the world! DE | Die 8 ergänzenden OFYR Gewürzmischungen vorgestellt. Jede Mischung wird von Guy Weyts sorgfältig und liebevoll zusammengestellt, um die natürlichen Aromen Ihrer Lieblingszutaten zu verstärken und jedes Gericht in ein Meisterwerk zu verwandeln. In Kombination mit den Rezepten bieten diese Mischungen eine solide Basis für Ihre zukünftigen OFYR Abenteuer. Sie müssen nur noch die Aromen der Welt genießen! FR | Les 8 mélanges d’épices OFYR complémentaires. Guy Weyts a créé chaque mélange avec amour, afin qu’ils rehaussent les saveurs originelles de vos ingrédients préférés et transforment chaque plat en chef d’œuvre. Avec les recettes, ces mélanges vous apporteront une base solide pour vos futurs essais avec l’unité de cuisson. Il ne vous reste plus qu’à apprécier les saveurs du monde! 01 03 05 07 02 04 06 08 6 7
NL | Peppery Salt is een echte held onder de kruidenmixen, die voor een goede basis zorgt in ieder gerecht. Door verschillende en hoogwaardige zouten en pepers te mengen, is het de perfecte smaakmaker geworden. De mix combineert verschillende texturen, zoals hele pimentkorrels en gemalen Szechuanpeper, om alle zintuigen te prikkelen. Het toegevoegde piramidezout is een kunstwerk op zich: de kenmerkende vorm, lichte textuur en milde smaak zorgen voor een verfijnde afwerking van vlees, vis, fruit of groenten. Het resultaat: een mix die je dagelijks gaat gebruiken, in combinatie met ieder gerecht en kruidenmix. UK | Peppery Salt is a real hero among the spice mixtures, providing a good base for every dish. Using a blend of different and high-quality salts and peppers, it has become the perfect seasoning. It combines different textures, like whole piment corns and ground Sichuan pepper, to stimulate all senses. The included Pyramid Salt is a work of art in and of itself: its distinctive shape, light texture and mild taste add an exquisite finishing touch to any meat, fish, fruit or vegetable. The result: a mixture that you will use every day, in combination with every dish and spice mixture. DE | Peppery Salt ist ein echter Held unter den Gewürzmischungen und bietet eine gute Grundlage für jedes Gericht. Die Mischung besteht aus verschiedenen hochwertigen Salzen und Pfeffersorten und ist das perfekte Gewürz. Es wurden verschiedene Texturen kombiniert, z. B. ganze Pimentkörner und gemahlener Szechuanpfeffer, um alle Sinne zu stimulieren. Es enthält Pyramidensalz, das für sich allein schon ein Kunstwerk ist. Die unverwechselbare Form, die leichte Textur und der milde Geschmack verleihen Fleisch, Fisch, Obst oder Gemüse eine exquisite Note. Das Ergebnis: eine Mischung, die Sie jeden Tag verwenden werden, in Kombination mit jedem Gericht und jeder Gewürzmischung. FR | Le mélange Peppery Salt est un véritable héros parmi les mélanges d’épices, apportant une bonne base pour chaque plat. En utilisant un mélange de différents sels et poivres de haute qualité c’est devenu l’assaisonnement parfait. Il combine différentes textures, comme des grains de poivre entiers et du poivre du Sichuan moulu, pour stimuler tous les sens. Le sel pyramidal inclus est une œuvre d’art en luimême: sa forme distinctive, sa texture légère, sa saveur douce ajoutent une touche finale exquise à n’importe quelle viande, poisson, fruit ou légume. Le résultat: un mélange que vous utiliserez tous les jours, avec chaque plat et mélange d’épices. 01 PEPPERY SALT PRODUCTINFORMATIE/PRODUCT INFORMATION/PRODUKTINFORMATION/ INFORMATION PRODUIT Land van Herkomst/Country of origin/ Herkunftsland/Pays d’origine: EU Verpakking/Packaging/Verpackung/ Emballage: koker/tube/Rohr/tube Inhoud/Contents/Inhalt/Contenu: 150 g Art.nr: 11501 PRODUCTAFMETINGEN/PRODUCT DIMENSIONS/PRODUKTABMESSUNGEN/ DIMENSIONS DU PRODUIT Ø 69 x H 123 mm OPSLAG/STORAGE/LAGERUNG/STOCKAGE Donker en droog bewaren in gesloten verpakking. Store dark and dry in closed packaging. In geschlossenen Verpackungen dunkel und trocken lagern. Conserver à l’abri de la lumière et au sec dans un emballage fermé. INGREDIËNTEN, ALLERGENEN Zout, specerijen (koriander, piment, paradijszaad, peper), plantaardige koolzaadolie (niet-gehard), rookaroma. INGREDIENTS, ALLERGENS Salt, spices (coriander, allspice, paradise seed, pepper), vegetable rapeseed oil (unhardened), smoke flavouring. ZUTATEN, ALLERGENE Salz, Gewürze (Koriander, Piment, Paradiessamen, Pfeffer), pflanzliches Rapsöl (ungehärtet), Raucharoma. INGRÉDIENTS, ALLERGÈNES Sel, épices (coriandre, piment de la Jamaïque, graine de paradis, poivre), h uile végétale de colza (non hydrogénée), arôme fumé. GEBRUIK/USE/VERWENDUNG/USAGE USP VOEDINGSWAARDE PER/NUTRITIONAL VALUE PER/NÄHRWERTANGABEN PRO/VALEURS NUTRITIONNELLES PAR 100 G Energie/energy/Energie/énergie: .....268 kJ/64 Kcal Vetten/fat/Fett/matières grasses:....................... 2,5 g waarvan verzadigde vetzuren/of which saturates/davon gesättigte Fettsäuren/dont acides gras saturés: ............................................0,3 g Koolhydraten/carbohydrate/Kohlenhydrate glucides ...................................................................8,2 g waarvan suikers/of which sugars/ davon Zucker/dont sucres: ................................2,3 g Eiwitten/protein/Eiweiß/protéines: .................... 2,1 g Zout/salt/Salz/sel: .................................................76 g Verpakt per/Packed per/Verpackt pro/Emballé par: 6 Aantal per pallet/Quantity per pallet/Menge pro Palette/Quantité par palette: kokers/tubes/Röhren/tubes:1008 dozen/cartons/Boxen/boîtes: 168 KRUIDENMIX/SPICE MIXTURE/ GEWÜRZMISCHUNG/MÉLANGE D’ÉPICES 8 9
NL | Met deze kruidenmix eet iedereen keurig zijn of haar groenten op. Zodra je een hap neemt van een gerecht waarin deze mix is verwerkt, krijg je een vleug van kruidigheid die zich mengt met de natuurlijke smaak van de groenten. Voor deze mix heb ik zowel kruiden als groenten gebruikt, om een compleet palet aan smaken te creëren. Ingrediënten zoals sjalotsnippers, preipoeder en uienpoeder versterken de natuurlijke smaken, wat resulteert in heerlijke en evenwichtige gerechten. UK | After using this mixture, everyone will finish their vegetables. Once you take a bite of any ingredient covered in this blend, you will get a hint of spiciness that mixes with the natural flavour of the vegetable. For this mix, I have used both spices and vegetables to create a complete palette of flavours. Ingredients like shallot flakes, leek powder and onion powder enhance natural flavours, resulting in the most delicious and balanced dishes. DE | Wenn Sie diese Mischung verwenden, isst jeder sein Gemüse auf. Wenn Sie etwas essen, das mit dieser Mischung gewürzt wurde, bekommen Sie eine Ahnung von der Schärfe, die sich mit dem natürlichen Geschmack des Gemüses vermischt. Für diese Mischung habe ich sowohl Gewürze als auch Gemüse verwendet, um eine komplette Geschmackspalette zu schaffen. Zutaten wie Schalottenflocken, Porreepulver und Zwiebelpulver verbessern den natürlichen Geschmack und sorgen für köstliche und ausgewogene Gerichte. FR | Lorsque vous utiliserez ce mélange, tout le monde finira ses légumes. Une fois que vous prenez une bouchée de n’importe quel ingrédient recouvert de ce mélange, vous aurez un soupçon de piquant qui se fond avec la saveur naturelle du légume. Pour ce mélange, j’ai utilisé à la fois des épices et des légumes pour créer une palette de saveurs complète. Des ingrédients comme des flocons d’échalote, de la poudre de poireau et de la poudre d’oignon réhaussent les saveurs naturelles, créant les plats les plus délicieux et les plus équilibrés. 02 TASTY VEGGIE PRODUCTINFORMATIE/PRODUCT INFORMATION/PRODUKTINFORMATION/ INFORMATION PRODUIT Land van Herkomst/Country of origin/ Herkunftsland/Pays d’origine: EU Verpakking/Packaging/Verpackung/ Emballage: koker/tube/Rohr/tube Inhoud/Contents/Inhalt/Contenu: 150 g Art.nr: 11502 PRODUCTAFMETINGEN/PRODUCT DIMENSIONS/PRODUKTABMESSUNGEN/ DIMENSIONS DU PRODUIT Ø 69 x H 123 mm OPSLAG/STORAGE/LAGERUNG/STOCKAGE Donker en droog bewaren in gesloten verpakking. Store dark and dry in closed packaging. In geschlossenen Verpackungen dunkel und trocken lagern. Conserver à l’abri de la lumière et au sec dans un emballage fermé. INGREDIËNTEN, ALLERGENEN Kruiden (SELDERIJ, sjalot, bonenkruid, tijm, laurier, dragon), groenten (prei, ui), specerijen (marjolein, foelie, karwij, peper), zout. INGREDIENTS, ALLERGENS Herbs (CELERY, shallot, savory, thyme, laurel, tarragon), vegetables (leek, onion), spices (marjoram, mace, caraway, pepper), salt. ZUTATEN, ALLERGENE Kräuter (SELLERIE, Schalotte, Bohnenkraut, Thymian, Lorbeer, Estragon), Gemüse (Lauch, Zwiebel), Gewürze (Majoran, Muskatblüte, Kümmel, Pfeffer), Salz. INGRÉDIENTS, ALLERGÈNES Herbes (CÉLERI, échalote, sarriette, thym, laurier, estragon), légumes (poireau, oignon), épices (marjolaine, macis, carvi, poivre), sel. VOEDINGSWAARDE PER/NUTRITIONAL VALUE PER/NÄHRWERTANGABEN PRO/VALEURS NUTRITIONNELLES PAR 100 G Energie/energy/Energie/énergie: .1310 kJ/313 Kcal Vetten/fat/Fett/matières grasses:....................... 8,7 g waarvan verzadigde vetzuren/of which saturates/davon gesättigte Fettsäuren/dont acides gras saturés: ............................................1,6 g Koolhydraten/carbohydrate/Kohlenhydrate glucides ................................................................ 46,9 g waarvan suikers/of which sugars/ davon Zucker/dont sucres: ............................. 10,9 g Eiwitten/protein/Eiweiß/protéines: .................. 11,8 g Zout/salt/Salz/sel: ..............................................10,4 g KRUIDENMIX/SPICE MIXTURE/ GEWÜRZMISCHUNG/MÉLANGE D’ÉPICES GEBRUIK/USE/VERWENDUNG/USAGE USP Verpakt per/Packed per/Verpackt pro/Emballé par: 6 Aantal per pallet/Quantity per pallet/Menge pro Palette/Quantité par palette: kokers/tubes/Röhren/tubes:1008 dozen/cartons/Boxen/boîtes: 168 10 11
NL | Net als zijn naamgenoot, is deze kruidenmix de koning van de zee. Het past bij alle soorten vis en heeft een enorm groot smaakpalet. De geuren van de citroen, venkel en kruidige salie geven het mengsel een frisse noot, terwijl de onverwachte aanwezigheid van kaneel een beetje pit aan de mix toevoegt. Elke smaak heeft een doel, zoals de zoetheid van de rietsuiker die het zilte van de kappertjes in evenwicht brengt. De mix wordt afgerond met een klein beetje nootmuskaat en kruidnagel, waardoor een uitnodigend en warm aroma ontstaat. UK | Like its namesake, this mixture is the king of the sea. It complements all types of fish and has a large range of flavours. The scents of the lemon, fennel and spicy sage add freshness to the blend, while the unexpected addition of cinnamon adds a little bit of spice to the mix. Each flavour has a purpose, like how the sweetness of the cane sugar balances out the briny tang and saltiness of the capers. The spice mixture is completed with a small amount of nutmeg and cloves, creating a welcoming and warm aroma. DE | Wie sein Namensvetter ist diese Mischung der König des Meeres. Es ergänzt den Geschmack von Fischsorten und besitzt viele Geschmacksrichtungen. Die Aromen von Zitrone, Fenchel und würzigem Salbei verleihen der Mischung Frische, während die unerwartete Zutat Zimt der Mischung ein wenig Würze verleiht. Jeder Geschmack hat einen Zweck, z. B. gleicht die Süße des Rohrzuckers die Schärfe und die salzige Note der Kapern aus. Die Mischung ist mit ein wenig Muskatnuss und Gewürznelken abgerundet, wodurch ein einladendes und warmes Aroma entsteht. FR | Comme son homonyme, ce mélange est le roi de la mer. Il complète tous les types de poissons et a une large gamme de saveurs. Les parfums du citron, du fenouil et de la sauge épicée ajoutent de la fraîcheur au mélange, tandis que l’ajout inattendu de cannelle ajoute un peu d’épices au mélange. Chaque saveur a un but, comme le côté sucré du sucre de canne équilibre le goût saumâtre très fort et le côté salé des câpres. Le mélange d’épices est complété par une petite quantité de muscade et de clous de girofle, créant un arôme chaleureux et accueillant. 03 POSEIDON PRODUCTINFORMATIE/PRODUCT INFORMATION/PRODUKTINFORMATION/ INFORMATION PRODUIT Land van Herkomst/Country of origin/ Herkunftsland/Pays d’origine: EU Verpakking/Packaging/Verpackung/ Emballage: koker/tube/Rohr/tube Inhoud/Contents/Inhalt/Contenu: 150 g Art.nr: 11503 PRODUCTAFMETINGEN/PRODUCT DIMENSIONS/PRODUKTABMESSUNGEN/ DIMENSIONS DU PRODUIT Ø 69 x H 123 mm OPSLAG/STORAGE/LAGERUNG/STOCKAGE Donker en droog bewaren in gesloten verpakking. Store dark and dry in closed packaging. In geschlossenen Verpackungen dunkel und trocken lagern. Conserver à l’abri de la lumière et au sec dans un emballage fermé. INGREDIËNTEN, ALLERGENEN Groenten (ui, kappertjes), suiker, kruiden (knoflook, peterselie, salie, rozemarijn), specerijen (peper, venkel, paprika, cayenne, komijn, kaneel, muskaatnoot, kruidnagel), voedingszuur (citroenzuur), zout. INGREDIENTS, ALLERGENS Vegetables (onion, capers), sugar, herbs (garlic, parsley, sage, rosemary), spices (pepper, fennel, paprika, cayenne, cumin, cinnamon, nutmeg, clove), food acid (citric acid), salt. ZUTATEN, ALLERGENE Gemüse (Zwiebel, Kapern), Zucker, Kräuter (Knoblauch, Petersilie, Salbei, Rosmarin), Gewürze (Pfeffer, Fenchel, Paprika, Cayennepfeffer, Kreuzkümmel, Zimt, Muskatnuss, Nelken), Säuerungsmittel (Zitronensäure), Salz. INGRÉDIENTS, ALLERGÈNES Légumes (oignon, câpres), sucre, herbes (ail, persil, sauge, romarin), épices (poivre, fenouil, paprika, cayenne, cumin, cannelle, noix de muscade, clou de girofle), acidifiant (acide citrique), sel. VOEDINGSWAARDE PER/NUTRITIONAL VALUE PER/NÄHRWERTANGABEN PRO/VALEURS NUTRITIONNELLES PAR 100 G Energie/energy/Energie/énergie: .1151 kJ/275 Kcal Vetten/fat/Fett/matières grasses:....................... 2,6 g waarvan verzadigde vetzuren/of which saturates/davon gesättigte Fettsäuren/dont acides gras saturés: ........................................... 0,7 g Koolhydraten/carbohydrate/Kohlenhydrate glucides ................................................................ 54,9 g waarvan suikers/of which sugars/ davon Zucker/dont sucres: ............................. 35,7 g Eiwitten/protein/Eiweiß/protéines: .................... 7,7 g Zout/salt/Salz/sel: ................................................5,1 g KRUIDENMIX/SPICE MIXTURE/ GEWÜRZMISCHUNG/MÉLANGE D’ÉPICES GEBRUIK/USE/VERWENDUNG/USAGE USP Verpakt per/Packed per/Verpackt pro/Emballé par: 6 Aantal per pallet/Quantity per pallet/Menge pro Palette/Quantité par palette: kokers/tubes/Röhren/tubes:1008 dozen/cartons/Boxen/boîtes: 168 12 13
NL | Dit mengsel brengt de smaken van de oceaan op een gepolijste manier samen. De combinatie van smaken is groots, krachtig en kleurrijk – precies wat ingrediënten uit de zee verdienen. Welk schelp- en schaaldierengerecht je dan ook maakt, het kan niet zonder een flinke snuf Ocean Diver. Met ingrediënten als kurkuma, salie, oregano, tijm, zout en peper, voegt het diepgang en frisheid toe aan je favoriete recepten. Boter en olijfolie brengen het beste van Ocean Diver naar boven en verrijken elke individuele smaak. UK | This mixture brings the flavours of the ocean together in a polished way. This combination of flavours is big, powerful, and colourful – exactly what an ingredient like shellfish deserves. Whatever shellfish dish you are planning on making, it can’t go without a generous pinch of Ocean Diver. With ingredients like turmeric, sage, oregano, thyme, salt and pepper, it adds a deepness and freshness to your favourite recipes. Butter and olive oil bring out the best of Ocean Diver, enriching each individual flavour. DE | Diese Mischung bringt die Aromen des Ozeans auf raffinierte Weise zusammen. Die Geschmackskombination ist groß, kräftig und farbenfroh - genau das, was Zutaten wie Schalentiere verdienen. Kein Gericht aus Meeresfrüchten kommt ohne eine großzügige Prise Ocean Diver aus. Zutaten wie Kurkuma, Salbei, Oregano, Thymian, Salz und Pfeffer sorgen dafür, dass Ihre Lieblingsgerichte mehr Tiefe und Frische bekommen. Butter und Olivenöl bringen das Beste aus Ocean Diver zutage und bereichern den individuellen Geschmack. FR | Ce mélange amène les saveurs de l’océan de manière soignée. Cette combinaison de saveurs est grande, puissante, et originale, exactement ce que mérite un ingrédient comme un fruit de mer. Quel que soit le plat de fruits de mer que vous prévoyez de faire, il ne peut pas être servi sans une généreuse pincée d’Ocean Diver. Avec des ingrédients comme le curcuma, la sauge, l’origan, le thym, le sel et le poivre, il ajoute de la profondeur et de la fraîcheur à vos recettes préférées. Le beurre et l’huile d’olive font ressortir le meilleur de l’Ocean Diver, enrichissant chaque saveur individuelle. 04 OCEAN DIVER PRODUCTINFORMATIE/PRODUCT INFORMATION/PRODUKTINFORMATION/ INFORMATION PRODUIT Land van Herkomst/Country of origin/ Herkunftsland/Pays d’origine: EU Verpakking/Packaging/Verpackung/ Emballage: koker/tube/Rohr/tube Inhoud/Contents/Inhalt/Contenu: 150 g Art.nr: 11504 PRODUCTAFMETINGEN/PRODUCT DIMENSIONS/PRODUKTABMESSUNGEN/ DIMENSIONS DU PRODUIT Ø 69 x H 123 mm OPSLAG/STORAGE/LAGERUNG/STOCKAGE Donker en droog bewaren in gesloten verpakking. Store dark and dry in closed packaging. In geschlossenen Verpackungen dunkel und trocken lagern. Conserver à l’abri de la lumière et au sec dans un emballage fermé. INGREDIËNTEN, ALLERGENEN Specerijen (paprika, kurkuma, koriander, peper, chili), zout, kruiden (knoflook, basilicum, oregano, rozemarijn, tijm, salie), groenten (ui). INGREDIENTS, ALLERGENS Spices (paprika, turmeric, coriander, pepper, chilli), salt, herbs (garlic, basil, oregano, rosemary, thyme, sage), vegetables (onion). ZUTATEN, ALLERGENE Gewürze (Paprika, Kurkuma, Koriander, Pfeffer, Chili), Salz, Kräuter (Knoblauch, Basilikum, Oregano, Rosmarin, Thymian, Salbei), Gemüse (Zwiebel). INGRÉDIENTS, ALLERGÈNES Épices (paprika, curcuma, coriandre, poivre, chili), sel, herbes (ail, basilic, origan, romarin, thym, sauge), légumes (oignon). VOEDINGSWAARDE PER/NUTRITIONAL VALUE PER/NÄHRWERTANGABEN PRO/VALEURS NUTRITIONNELLES PAR 100 G Energie/energy/Energie/énergie: .1025 kJ/245 Kcal Vetten/fat/Fett/matières grasses:....................... 6,3 g waarvan verzadigde vetzuren/of which saturates/davon gesättigte Fettsäuren/dont acides gras saturés: ........................................... 1,3 g Koolhydraten/carbohydrate/Kohlenhydrate glucides ................................................................ 37,5 g waarvan suikers/of which sugars/ davon Zucker/dont sucres: ............................... 9,4 g Eiwitten/protein/Eiweiß/protéines: .................... 9,5 g Zout/salt/Salz/sel: ..............................................27,3 g KRUIDENMIX/SPICE MIXTURE/ GEWÜRZMISCHUNG/MÉLANGE D’ÉPICES GEBRUIK/USE/VERWENDUNG/USAGE USP Verpakt per/Packed per/Verpackt pro/Emballé par: 6 Aantal per pallet/Quantity per pallet/Menge pro Palette/Quantité par palette: kokers/tubes/Röhren/tubes:1008 dozen/cartons/Boxen/boîtes: 168 14 15
NL | Als je deze naam hoort, associeer je hem misschien meteen met de kleur blauw. Voor mij staat Azul voor de mediterrane keuken. Het mengsel heeft de geur van citroen, tijm, rozemarijn, knoflook en zelfs een vleugje van een zeebries dankzij het gebruik van nori. Met unieke ingrediënten zoals deze nori en tomatenvlokken en gebroken kappertjes, heeft deze melange een ongelofelijk rijk palet waarbij een klein beetje al heel wat is. UK | When hearing this name, you might at once associate it with the colour blue. For me, this name represents the Mediterranean kitchen. The mixture has the scent of lemon, thyme, rosemary, garlic and even has a hint of a sea breeze thanks to the use of nori. With unique ingredients like nori, tomato flakes and crushed capers, this mixture has an incredibly rich palette of which a little goes a long way. DE | Wenn man diesen Namen hört, denkt man sofort an die Farbe Blau. Für mich steht dieser Name für die mediterrane Küche. Die Mischung enthält die Aromen von Zitronen, Thymian, Rosmarin und Knoblauch und dank etwas Nori sogar den Hauch einer Meeresbrise. Mit einzigartigen Zutaten wie Nori, Tomatenflocken und zerkleinerten Kapern hat diese Mischung eine unglaublich reichhaltige Palette, von der nur ein kleines bisschen schon sehr viel ausmacht. FR | Lorsque vous entendez ce nom, vous pouvez l’associer immédiatement à la couleur bleu. Ce nom représente pour moi la cuisine méditerranéenne. Le mélange a le parfum du citron, du thym, du romarin, de l’ail, et même un soupçon de brise marine grâce à l’utilisation de nori. Avec des ingrédients uniques comme le nori, les flocons de tomate et les câpres écrasées, ce mélange a une palette incroyablement riche dont une petite quantité suffit. 05 AZUL PRODUCTINFORMATIE/PRODUCT INFORMATION/PRODUKTINFORMATION/ INFORMATION PRODUIT Land van Herkomst/Country of origin/ Herkunftsland/Pays d’origine: EU Verpakking/Packaging/Verpackung/ Emballage: koker/tube/Rohr/tube Inhoud/Contents/Inhalt/Contenu: 150 g Art.nr: 11505 PRODUCTAFMETINGEN/PRODUCT DIMENSIONS/PRODUKTABMESSUNGEN/ DIMENSIONS DU PRODUIT Ø 69 x H 123 mm OPSLAG/STORAGE/LAGERUNG/STOCKAGE Donker en droog bewaren in gesloten verpakking. Store dark and dry in closed packaging. In geschlossenen Verpackungen dunkel und trocken lagern. Conserver à l’abri de la lumière et au sec dans un emballage fermé. INGREDIËNTEN, ALLERGENEN Kruiden (knoflook, sjalot, citroengras, basilicum, rozemarijn, oregano, tijm), groenten (tomaat, maïszetmeel, kappertjes), specerijen (paprika, peper, marjolein, chili), zout, gedroogd zeewier, antioxidant (citroenzuur). INGREDIENTS, ALLERGENS Herbs (garlic, shallot, lemongrass, basil, rosemary, oregano, thyme), vegetables (tomato, corn starch, capers), spices (paprika, pepper, marjoram, chilli), salt, dried seaweed, antioxidant (citric acid). ZUTATEN, ALLERGENE Kräuter (Knoblauch, Schalotte, Zitronengras, Basilikum, Rosmarin, Oregano, Thymian), Gemüse (Tomate, Maisstärke, Kapern), Gewürze (Paprika, Pfeffer, Majoran, Chili), Salz, getrocknete Algen, Antioxidant (Zitronensäure). INGRÉDIENTS, ALLERGÈNES Herbes (ail, échalote, citronnelle, basilic, romarin, origan, thym), légumes (tomate, fécule de maïs, câpres), épices (paprika, poivre, marjolaine, chili), sel, algues séchées, antioxydant (acide citrique). VOEDINGSWAARDE PER/NUTRITIONAL VALUE PER/NÄHRWERTANGABEN PRO/VALEURS NUTRITIONNELLES PAR 100 G Energie/energy/Energie/énergie: .1075 kJ/257 Kcal Vetten/fat/Fett/matières grasses:....................... 3,6 g waarvan verzadigde vetzuren/of which saturates/davon gesättigte Fettsäuren/dont acides gras saturés: ........................................... 0,8 g Koolhydraten/carbohydrate/Kohlenhydrate glucides ................................................................ 44,6 g waarvan suikers/of which sugars/ davon Zucker/dont sucres: ............................. 17,4 g Eiwitten/protein/Eiweiß/protéines: .................. 11,5 g Zout/salt/Salz/sel: ..............................................27,9 g KRUIDENMIX/SPICE MIXTURE/ GEWÜRZMISCHUNG/MÉLANGE D’ÉPICES GEBRUIK/USE/VERWENDUNG/USAGE USP Verpakt per/Packed per/Verpackt pro/Emballé par: 6 Aantal per pallet/Quantity per pallet/Menge pro Palette/Quantité par palette: kokers/tubes/Röhren/tubes:1008 dozen/cartons/Boxen/boîtes: 168 16 17
NL | De betekenis van het woord Souk is ‘een Arabische markt of bazaar’. Stel je deze plaats voor: de kleuren, de geuren en de texturen. Bijna alle specerijen waar de Arabische keuken bekend om staat, zitten in deze kruidenmix. De combinatie van ingrediënten als kurkuma, komijn, sesamzaad en venkelzaad creëren een diep en nootachtig aroma. De mix wordt aangevuld met het ongebruikelijke citroengras, wat licht zoet en pittig is. Hierdoor krijgt de smaak een heerlijke milde bite. UK | The meaning of the word Souk is an ‘Arab market or a bazaar’. Imagine this place, the colours, the fragrances, the textures. Almost every spice that the Arabic cuisine is known for, is included in this mixture. The combination of ingredients like turmeric, cumin, sesame seeds and fennel seeds create a deep and nutty aroma. The addition of an unusual herb like lemon grass adds a citrus flavour, that is slightly sweet, tangy and which gives the mix a mild bite. DE | Das Wort Souk bedeutet ‘arabischer Markt oder ein Basar’. Stellen Sie sich diesen Ort vor, all die Farben, Düfte, die Texturen. Fast jedes Gewürz aus der arabischen Küche ist in dieser Mischung enthalten. Die Kombination von Kurkuma, Kreuzkümmel, Sesam und Fenchelsamen sorgt für ein tiefes und nussiges Aroma. Die Zugabe von ungewöhnlichen Kräutern wie Zitronengras sorgt einen leicht süßen und würzigen Zitrusgeschmack, der der Mischung einen milden Geschmack verleiht. FR | La signification du mot souk est un « marché ou un bazar ». Imaginez cet endroit, les couleurs, les parfums, les textures. Presque chaque épice pour laquelle la cuisine d’origine arabe est connue, est incluse dans ce mélange. La combinaison d’ingrédients tels que le curcuma, le cumin, les graines de sésame et les graines de fenouil crée un arôme profond au goût de noisette. L’ajout d’un ingrédient inhabituel comme la citronnelle ajoute une saveur d’agrumes, qui est légèrement douce, acidulée et qui relève un peu le mélange. 06 SOUK PRODUCTINFORMATIE/PRODUCT INFORMATION/PRODUKTINFORMATION/ INFORMATION PRODUIT Land van Herkomst/Country of origin/ Herkunftsland/Pays d’origine: EU Verpakking/Packaging/Verpackung/ Emballage: koker/tube/Rohr/tube Inhoud/Contents/Inhalt/Contenu: 150 g Art.nr: 11506 PRODUCTAFMETINGEN/PRODUCT DIMENSIONS/PRODUKTABMESSUNGEN/ DIMENSIONS DU PRODUIT Ø 69 x H 123 mm OPSLAG/STORAGE/LAGERUNG/STOCKAGE Donker en droog bewaren in gesloten verpakking. Store dark and dry in closed packaging. In geschlossenen Verpackungen dunkel und trocken lagern. Conserver à l’abri de la lumière et au sec dans un emballage fermé. INGREDIËNTEN, ALLERGENEN Specerijen (paprika, SESAMzaad, sumak, kurkuma, koriander, komijn, kardemon, peper, venkel, chili), kruiden (knoflook, munt, oregano, citroengras), zout, suiker, antioxidant (citroenzuur), aroma. INGREDIENTS, ALLERGENS Spices (paprika, SESAME seed, sumac, turmeric, coriander, cumin, cardamom, pepper, fennel, chilli), herbs (garlic, mint, oregano, lemongrass), salt, sugar, antioxidant (citric acid), flavour. ZUTATEN, ALLERGENE Gewürze (Paprika, SESAMsamen, Sumach, Kurkuma, Koriander, Kreuzkümmel, Kardamom, Peffer, Fenchel, Chili), Kräuter (Knoblauch, Minze, Oregano, Zitronengras), Salz, Zucker, Antioxidant (Zitronensäure), Aroma. INGRÉDIENTS, ALLERGÈNES Épices (paprika, grain de SESAME, sumac, curcuma, coriandre, cumin, cardamome, poivre, fenouil, chili), herbes (ail, menthe, origan, citronnelle), sel, sucre, antioxydant (acide citrique), arôme. VOEDINGSWAARDE PER/NUTRITIONAL VALUE PER/NÄHRWERTANGABEN PRO/VALEURS NUTRITIONNELLES PAR 100 G Energie/energy/Energie/énergie: .1356 kJ/324 Kcal Vetten/fat/Fett/matières grasses:..................... 12,2 g waarvan verzadigde vetzuren/of which saturates/davon gesättigte Fettsäuren/dont acides gras saturés: ........................................... 1,7 g Koolhydraten/carbohydrate/Kohlenhydrate glucides ................................................................ 41,5 g waarvan suikers/of which sugars/ davon Zucker/dont sucres: ............................. 11,3 g Eiwitten/protein/Eiweiß/protéines: .................. 11,8 g Zout/salt/Salz/sel: ...................................................7 g KRUIDENMIX/SPICE MIXTURE/ GEWÜRZMISCHUNG/MÉLANGE D’ÉPICES GEBRUIK/USE/VERWENDUNG/USAGE USP Verpakt per/Packed per/Verpackt pro/Emballé par: 6 Aantal per pallet/Quantity per pallet/Menge pro Palette/Quantité par palette: kokers/tubes/Röhren/tubes:1008 dozen/cartons/Boxen/boîtes: 168 18 19
NL | De naam van dit mengsel spreekt voor zich: het is de spierkracht achter je favoriete vleesrecepten. Tegelijkertijd smaakt het ook heerlijk bij je favoriete groenten, met een melange die alleen beschreven kan worden met superlatieven: krachtig, vlezig, mollig en pittig. De combinatie van specerijen zoals mosterdzaad, gember en gerookte paprika, vormen een explosie van smaken en texturen. Daarnaast worden de hartige smaken van Meat Muscle in balans gebracht met de zoetheid van lavendel en rietsuiker, waardoor een uitgebalanceerde kruidenmix ontstaat. UK | The name of this mixture speaks for itself. It is the muscle behind your favourite meat recipes, but also tastes amazing with your favourite vegetables. This blend can only be described with the superlatives powerful, meaty, plump and zesty. The combination of spices like mustard seeds, ginger and smoky paprika, form an explosion of flavours and textures. The savoury flavours in Meat Muscle are balanced with the sweetness of lavender and cane sugar, making this a well-rounded spice mixture. DE | Der Name spricht für sich. Es ist der Muskel hinter Ihren Lieblingsfleischrezepten, aber es schmeckt auch wunderbar zu Ihrem Lieblingsgemüse. Diese Mischung lässt sich am besten mit den Adjektiven kräftig, fleischig, prall und würzig beschreiben. Die Kombination von Gewürzen wie Senfkörnern, Ingwer und rauchigem Paprikapulver bildet eine Explosion von Aromen und Texturen. Die herzhaften Aromen in Meat Muscle werden durch die Süße von Lavendel und Rohrzucker ausgeglichen und machen sie zu einer gut abgerundeten Gewürzmischung. FR | Le nom de ce mélange parle pour lui-même. C’est le muscle derrière vos recettes de viande préférées, mais il est également incroyable avec vos légumes fétiches. Ce mélange ne peut être décrit que par les mots puissant, au goût de viande, rond et acide et piquant. L’association d’épices telles que des graines de moutarde, du gingembre et du paprika fumé forme une explosion de saveurs et de textures. Les arômes savoureux du Meat Muscle sont équilibrés par la douceur de la lavande et du sucre de canne, en faisant un mélange d’épices bien rond. 07 MEAT MUSCLE PRODUCTINFORMATIE/PRODUCT INFORMATION/PRODUKTINFORMATION/ INFORMATION PRODUIT Land van Herkomst/Country of origin/ Herkunftsland/Pays d’origine: EU Verpakking/Packaging/Verpackung/ Emballage: koker/tube/Rohr/tube Inhoud/Contents/Inhalt/Contenu: 150 g Art.nr: 11507 PRODUCTAFMETINGEN/PRODUCT DIMENSIONS/PRODUKTABMESSUNGEN/ DIMENSIONS DU PRODUIT Ø 69 x H 123 mm OPSLAG/STORAGE/LAGERUNG/STOCKAGE Donker en droog bewaren in gesloten verpakking. Store dark and dry in closed packaging. In geschlossenen Verpackungen dunkel und trocken lagern. Conserver à l’abri de la lumière et au sec dans un emballage fermé. INGREDIËNTEN, ALLERGENEN Specerijen (peper, paprika, koriander, MOSTERD, gember, chili), zout, suiker, kruiden (knoflook, lavendelbloem, SELDERIJ), smaakversterker (mononatrium- glutamaat), groenten (ui, paprika). INGREDIENTS, ALLERGENS Spices (pepper, paprika, coriander, MUSTARD, ginger, chilli), salt, sugar, herbs (garlic, lavender flower, CELERY), flavour enhancer (monosodium glutamate), vegetables (onion, paprika). ZUTATEN, ALLERGENE Gewürze (Pfeffer, Paprika, Koriander, SENF, Ingwer, Chili), Salz, Zucker, Kräuter (Knoblauch, Lavendelblüten, SELLERIE), Geschmacksverstärker (Mononatrium- glutamat), Gemüse (Zwiebel, Pfeffer). INGRÉDIENTS, ALLERGÈNES Épices (poivre, paprika, coriandre, MOUTARDE, gingembre, chili), sel, sucre, herbes (ail, fleur de lavande, CÉLERI), exhausteur de goût (glutamate monosodique), légumes (oignon, paprika). VOEDINGSWAARDE PER/NUTRITIONAL VALUE PER/NÄHRWERTANGABEN PRO/VALEURS NUTRITIONNELLES PAR 100 G Energie/energy/Energie/énergie: .1251 kJ/299 Kcal Vetten/fat/Fett/matières grasses:..................... 10,3 g waarvan verzadigde vetzuren/of which saturates/davon gesättigte Fettsäuren/dont acides gras saturés: .............................................. 1 g Koolhydraten/carbohydrate/Kohlenhydrate glucides ................................................................ 39,8 g waarvan suikers/of which sugars/ davon Zucker/dont sucres: ............................. 21,1 g Eiwitten/protein/Eiweiß/protéines: .................. 11,9 g Zout/salt/Salz/sel: ..............................................19,4 g KRUIDENMIX/SPICE MIXTURE/ GEWÜRZMISCHUNG/MÉLANGE D’ÉPICES GEBRUIK/USE/VERWENDUNG/USAGE USP Verpakt per/Packed per/Verpackt pro/Emballé par: 6 Aantal per pallet/Quantity per pallet/Menge pro Palette/Quantité par palette: kokers/tubes/Röhren/tubes:1008 dozen/cartons/Boxen/boîtes: 168 20 21
NL | Wanneer je met OFYR kookt, geeft het open vuur ingrediënten op een natuurlijke manier een rokerige smaak. Smokey versterkt deze smaken op een subtiele manier, waardoor uw gerechten nog meer diepte krijgen. De gerookte paprika en oregano voegen warme smaken toe, terwijl rietsuiker voor een aanvullend vleugje zoetheid zorgt. Ook is lavas toegevoegd, die met haar sterke selderijgeur en warme, aromatische smaak, de kruidenmix compleet maakt. UK | When cooking with the OFYR, it’s natural for dishes to get a smoky flavour from the open fire. Smokey enhances these flavours in a subtle way, adding even more depth to your dishes. The smoked paprika and oregano add those warm flavours, whereas the cane sugar adds a hint of sweetness to your ingredients. Lovage root has been added as well, for its strong celery scent and its warm, aromatic taste. DE | Beim Kochen mit dem OFYR bekommt das Essen durch das offene Feuer einen natürlichen rauchigen Geschmack. Smokey verbessert diese Aromen auf subtile Weise und verleiht den Gerichten noch mehr Tiefe. Geräucherte Paprika und Oregano sorgen für diese warmen Aromen und der Rohrzucker fügt noch einen Hauch Süße zu allen Zutaten hinzu. Außerdem ist auch Liebstöckel enthalten, wegen seines starken Selleriearomas und seines warmen, aromatischen Geschmacks. FR | Lorsque l’on cuisine avec l’unité de cuisson, les plats prennent naturellement une saveur fumée provenant du foyer ouvert. Le Smokey réhausse ces arômes de manière subtile, ajoutant encore davantage de profondeur à vos plats. Le paprika fumé et l’origan ajoutent ces saveurs chaleureuses, tandis que le sucre de canne ajoute un côté sucré à vos ingrédients. De la racine de livèche a aussi été ajoutée, pour son fort parfum de céleri et pour son goût chaud et aromatique. 08 SMOKEY PRODUCTINFORMATIE/PRODUCT INFORMATION/PRODUKTINFORMATION/ INFORMATION PRODUIT Land van Herkomst/Country of origin/ Herkunftsland/Pays d’origine: EU Verpakking/Packaging/Verpackung/ Emballage: koker/tube/Rohr/tube Inhoud/Contents/Inhalt/Contenu: 150 g Art.nr: 11508 PRODUCTAFMETINGEN/PRODUCT DIMENSIONS/PRODUKTABMESSUNGEN/ DIMENSIONS DU PRODUIT Ø 69 x H 123 mm OPSLAG/STORAGE/LAGERUNG/STOCKAGE Donker en droog bewaren in gesloten verpakking. Store dark and dry in closed packaging. In geschlossenen Verpackungen dunkel und trocken lagern. Conserver à l’abri de la lumière et au sec dans un emballage fermé. INGREDIËNTEN, ALLERGENEN Zout, specerijen (paprika, peper), suiker, kruiden (tijm, oregano, knoflook, lavas), plantaardige koolzaadolie (niet-gehard), rookaroma. INGREDIENTS, ALLERGENS Salt, spices (paprika, pepper), sugar, herbs (thyme, oregano, garlic, lovage), vegetable rapeseed oil (unhardened), smoke flavouring. ZUTATEN, ALLERGENE Salz, Gewürze (Paprika, Pfeffer), Zucker, Kräuter (Thymian, Oregano, Knoblauch, Liebstöckel), pflanzliches Rapsöl (ungehärtet), Raucharoma. INGRÉDIENTS, ALLERGÈNES Sel, épices (paprika, poivre), sucre, herbes (thym, origan, ail, livèche), huile végétale de colza (non hydrogénée), arôme fumé. VOEDINGSWAARDE PER/NUTRITIONAL VALUE PER/NÄHRWERTANGABEN PRO/VALEURS NUTRITIONNELLES PAR 100 G Energie/energy/Energie/énergie: ...741 kJ/177 Kcal Vetten/fat/Fett/matières grasses:....................... 3,4 g waarvan verzadigde vetzuren/of which saturates/davon gesättigte Fettsäuren/dont acides gras saturés: ........................................... 0,6 g Koolhydraten/carbohydrate/Kohlenhydrate glucides ................................................................ 32,4 g waarvan suikers/of which sugars/ davon Zucker/dont sucres: ............................. 23,1 g Eiwitten/protein/Eiweiß/protéines: .................... 4,1 g Zout/salt/Salz/sel: ..............................................84,8 g KRUIDENMIX/SPICE MIXTURE/ GEWÜRZMISCHUNG/MÉLANGE D’ÉPICES GEBRUIK/USE/VERWENDUNG/USAGE USP Verpakt per/Packed per/Verpackt pro/Emballé par: 6 Aantal per pallet/Quantity per pallet/Menge pro Palette/Quantité par palette: kokers/tubes/Röhren/tubes:1008 dozen/cartons/Boxen/boîtes: 168 22 23
KRUIDENBOTER ROLLETJES, “READY TO USE”/ “READY TO USE” HERB BUTTER ROLLS/KRÄUTER- BUTTERROLLEN, „READY TO USE“/ROULEAUX DE BEURRE AUX HERBES « PRÊTS À L’EMPLOI » Gebruik voor dit recept: For this recipe, use: Verwenden Sie für dieses Rezept: Pour cette recette, utiliser: 24 25
Boter 1 - 250 g zachte boter - 3 el Azul - 3 teentjes knoflook - 1 bosje basilicum - 1/2 el Peppery Salt Boter 2 - 250 g zachte boter - 2 el Worcestersaus - Tabasco - 3 el Meat Muscle - 1/2 el Smokey - 1 sjalot - 3 teentjes knoflook Boter 3 - 250 g zachte boter - 2 el Poseidon - 1 el Smokey - schil van 1 kaffirlimoen - klein bosje koriander - schil van 1 grote gemberwortel - 1 stengel citroengras (binnenste gedeelte) Boter 4 - 250 g zachte boter - 4 el Souk - 1/2 el peperig zout - 15 blaadjes munt - 2 teentjes knoflook - schil van 1 citroen Butter 1 - 250 g soft butter - 3 tbsp Azul - 3 cloves of garlic - 1 bunch of basil - 1/2 tbsp Peppery Salt Butter 2 - 250 g soft butter - 2 tbsp Worcestershire sauce - Tabasco - 3 tbsp Meat Muscle - 1/2 tbsp Smokey - 1 shallot - 3 cloves of garlic Butter 3 - 250 g soft butter - 2 tbsp Poseidon - 1 tbsp Smokey - zest of 1 kaffir lime - small bunch of coriander - zest of 1 large ginger root - 1 stalk of lemongrass (inner part) Butter 4 - 250 g soft butter - 4 tbsp Souk - 1/2 tbsp Peppery Salt - 15 leaves of mint - 2 cloves of garlic - zest of 1 lemon Boter 5 - 250 g zachte boter - 2 el witte wijnazijn - 2 el Tasty Veggie - 1 el Smokey - 1 el Peppery Salt - klein bosje peterselie Boter 6 - 250 g zachte boter - 3 el Ocean Diver - 2 el Poseidon - schil van 1 sinaasappel - 1 bos bieslook - 1 sjalot Boter 7 - 250 g zachte boter - 3 teentjes knoflook - 1 el Azul - 3 el koriander - schil van 1 limoen - 1 jalapeño - 1/4 rode peper Boter 8 - 250 g zachte boter - 1 el wasabi - 1 el geroosterde sesamzaadjes - 2 el rijstwijnazijn - 1 el Poseidon - 1/2 el Ocean Diver - een beetje koriander Butter 5 - 250 g soft butter - 2 tbsp white wine vinegar - 2 tbsp Tasty Veggie - 1 tbsp Smokey - 1 tbsp Peppery Salt - small bunch of parsley Butter 6 - 250 g soft butter - 3 tbsp Ocean Diver - 2 tbsp Poseidon - zest of 1 orange - 1 bunch of chives - 1 shallot Butter 7 - 250 g soft butter - 3 cloves of garlic - 1 tbsp Azul - 3 tbsp coriander - zest of 1 lime - 1 jalapeño - 1/4 red pepper Butter 8 - 250 g soft butter - 1 tbsp wasabi - 1 tbsp roasted sesame seeds - 2 tbsp sushi vinegar - 1 tbsp Poseidon - 1/2 tbsp Ocean Diver - a little coriander KRUIDENBOTER ROLLETJES “READY TO USE” “READY TO USE” HERB BUTTER ROLLS INGREDIËNTEN INGREDIENTS NL UK Hak de kruiden en/of groenten fijn. Meng alle ingrediënten door de boter. Leg de mengsels op plasticfolie en vorm er boterrolletjes van. Bewaar ze in de diepvries en haal ze eruit wanneer je ze nodig hebt. Snijd de hoeveelheid die je nodig hebt van het rolletje of laat de boter smelten over je favoriete groenten, vis of vlees. Finely chop the herbs and/or vegetables. Mix the ingredients through the butter. Put the mixtures on plastic foil and shape them into butter rolls. Store them in the freezer and take them out whenever you need them. Simply slice of the amount you need or let the butter melt over your favourite vegetables, fish or meat. BEREIDINGSWIJZE METHOD 26 27
Butter 1 - 250 g weiche Butter - 3 EL Azul - 3 Knoblauchzehen - 1 Bund Basilikum - 1/2 EL Peppery Salt Butter 2 - 250 g weiche Butter - 2 EL Worcestershire-Sauce - Tabasco - 3 EL Meat Muscle - 1/2 EL Smokey - 1 Schalotte - 3 Knoblauchzehen Butter 3 - 250 g weiche Butter - 2 EL Poseidon - 1 EL Smokey - Schale mit 1 Kaffernlimette - kleines Bund Koriander - Schale von 1 großen Ingwerwurzel - 1 Stiel Zitronengras (Innenteil) Butter 4 - 250 g weiche Butter - 4 EL Souk - 1/2 EL Peppery Salt - 15 Minzblätter - 2 Knoblauchzehen - Schale mit 1 Zitrone Butter 5 - 250 g weiche Butter - 2 EL Weißweinessig - 2 EL Tasty Veggie - 1 EL Smokey - 1 EL Peppery Salt - kleines Bund Petersilie Butter 6 - 250 g weiche Butter - 3 EL Ocean Diver - 2 EL Poseidon - Schale von 1 Orange - 1 Bund Schnittlauch - 1 Schalotte Butter 7 - 250 g weiche Butter - 3 Knoblauchzehen - 1 EL Azul - 3 EL Koriander - Schale von 1 Limette - 1 Jalapeño - 1/4 rote Chilischote Butter 8 - 250 g weiche Butter - 1 EL Wasabi - 1 EL gerösteter Sesam - 2 EL Sushi-Essig - 1 EL Poseidon - 1/2 EL Ocean Diver - etwas Koriander KRÄUTERBUTTERROLLEN, „READY TO USE“ ZUTATEN DE Kräuter und/oder Gemüse fein hacken. Die Zutaten mit der Butter vermischen. Die Mischungen auf eine Plastikfolie geben und zu Butterrollen formen. Im Kühlschrank aufbewahren und bei Bedarf herausnehmen. Einfach die benötigte Menge abschneiden oder etwas Butter über frisch zubereitetem Gemüse, Fisch oder Fleisch schmelzen lassen. ZUBEREITUNG Beurre 1 - 250 g de beurre mou - 3 c. à s. d’Azul - 3 gousses d’ail - 1 bouquet de basilic - 1/2 c. à s. de sel au poivre Beurre 2 - 250 g de beurre mou - 2 c. à s. de sauce Worcestershire - Tabasco - 3 c. à s. Meat Muscle - 1 c. à s. Smokey - 1 échalote - 3 gousses d’ail Beurre 3 - 250 g de beurre mou - 2 c. à s. de Poseidon - 1 c. à s. de Smokey - zeste de combava - petit bouquet de coriandre - 1 gros morceau de gingembre râpé - 1 tige de citronnelle (partie intérieure) Beurre 4 - 250 g de beurre mou - 4 c. à s. de Souk - 1/2 c. à s. de Peppery Salt - 15 feuilles de menthe - 2 gousses d’ail - zeste d’1 citron Beurre 5 - 250 g de beurre mou - 2 c. à s. de vinaigre blanc - 2 c. à s. de Tasty Veggie - 1 c. à s. de Smokey - 1 c. à s. de Peppery Salt - petit bouquet de persil Beurre 6 - 250 g de beurre mou - 3 c. à s. d’Ocean Diver - 2 c. à s. de Poseidon - zeste d’1 orange - 1 bouquet de ciboulette - 1 échalote Beurre 7 - 250 g de beurre mou - 3 gousses d’ail - 1 c. à s. d’Azul - 3 c. à s. de coriandre - zeste d’1 citron vert - 1 piment jalapeño - 1/4 poivron rouge Beurre 8 - 250 g de beurre mou - 1 c. à s. de wasabi - 1 c. à s. de graines de sésame grillées - 2 c. à s. de vinaigre à sushi - 1 c. à s. de Poseidon - 1/2 c. à s. d’Ocean Diver - un peu de coriandre ROULEAUX DE BEURRE AUX HERBES « PRÊTS À L’EMPLOI » INGRÉDIENTS FR Hachez finement les fines herbes et/ou les légumes. Mélangez les ingrédients dans le beurre. Mettez les mélanges sur du film transparent et formez des rouleaux de beurre. Stockez-les au congélateur et sortez-les lorsque vous en avez besoin. Coupez simplement la quantité dont vous avez besoin ou laissez le beurre fondre sur vos légumes, votre poisson ou votre viande préférée. MODE DE PRÉPARATION 28 29
CHAMPIGNON HAPJES/MUSHROOM BITES/ PILZHÄPPCHEN/BOUCHÉES AUX CHAMPIGNONS Gebruik voor dit recept: For this recipe, use: Verwenden Sie für dieses Rezept: Pour cette recette, utiliser: 30 31
- champignons - zwammen - 3 teentjes knoflook - Poseidon - Tasty Veggie - Peppery Salt - latte peterselie - Eine Auswahl von Pilzen - 3 Knoblauchzehen - Poseidon - Tasty Veggie - Peppery Salt - Glatte Petersilie - a variety of mushrooms and fungi - 3 cloves of garlic - Poseidon - Tasty Veggie - Peppery Salt - flat-leaf parsley - divers champignons - 3 gousses d’ail - Poseidon - Tasty Veggie - Peppery Salt - persil à feuilles plates CHAMPIGNON HAPJES PILZHÄPPCHEN MUSHROOM BITES BOUCHÉES AUX CHAMPIGNONS INGREDIËNTEN NL UK Maak een mengeling van champignons en zwammen schoon. Snipper 3 teentjes knoflook. Bak de ingrediënten dan 3 minuten op de kookplaat en bestrooi met Poseidon en Tasty Veggie. Breng als laatste op smaak met wat Peppery Salt. Serveer op een houten plank en leg er prikkers bij. Bestrooi voor het serveren met wat platte peterselie. Heerlijk als amuse of als bijgerecht voor vis of vlees. Pilze putzen, dann 3 Knoblauchzehen hacken und die Zutaten für 3 Minuten auf dem OFYR anbraten. Poseidon und Tasty Veggie dazugeben. Mit einer Prise Peppery Salt würzen. Auf einem Holzbrett mit Cocktail-Spießen präsentieren. Mit Petersilie garnieren. Als Amuse Bouche oder als Beilage zu Fisch oder Fleisch servieren. Choose a mixture of mushrooms and fungi. Clean them, chop 3 cloves of garlic, then fry the ingredients for 3 minutes on the OFYR. Cover in Poseidon and Tasty Veggie. Season with a pinch of Peppery Salt. Present on a wooden board with cocktail sticks. Garnish with parsley. Serve as an amuse bouche or as a side dish for fish or meat. Choisissez un mélange de champignons. Nettoyez-les, coupez 3 gousses d’ail, puis faites dorer les ingrédients sur l’unité de cuisson pendant 3 minutes. Recouvrez de Poseidon et de Tasty Veggie. Assaisonnez avec une pincée de Peppery Salt. Présentez sur une planche en bois aves des cure-dents. Garnir de persil. Servir comme amuse-bouche ou comme accompagnement avec du poisson ou de la viande. BEREIDINGSWIJZE INGREDIENTS METHOD DE FR ZUTATEN ZUBEREITUNG INGRÉDIENTS MODE DE PRÉPARATION 32 33
www.bickerykerst.nlRkJQdWJsaXNoZXIy ODY1MjQ=